Back on the tricksy and mystery-spinning form of The Name of the Rose, Eco revisits conspiracies and their deadly madness in this novel of imaginary plots and all-too-real anti-Semitism in the Paris –
and the Europe – of the 1890s. Aided by a translation (from Richard Dixon) that tucks into Eco's rich period pastiche with relish, the story weaves a fictional master of mischief – devilishly clever Simonini – into actual events as the faked Protocols of the Elders of Zion plant the seeds of genocide. Highly enjoyable in its cunning twists, Eco's tale carries a warning from history: beware of political paranoia.
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies